般若文化研究學會是一個結合佛法智慧與現代科技的公益組織,由來自台灣的頂尖藏文翻譯與AI工程師組成。我們致力於推廣與保存藏傳佛教文化,並與南印度三大寺的六所圖書館合作,跨越語言與地域的限制,讓千年智慧更貼近現代人的生活。本學會的工作分為「數位部門」與「法寶部門」兩大核心,結合科技研發、文化保存、修行陪伴與公益行動,期望為眾生帶來滿滿的智慧與內在的力量。
Our Vision. 願景
般若文化研究學會旨在結合佛法智慧與現代科技,推動藏傳佛教的保存與普及。我們希望讓千年法寶不再被語言與地域侷限,成為人人日用可得的智慧資糧。透過文化整理、科技應用與公益行動,將佛法真正帶入現代人的生活中。
Our Mission. 使命
我們的使命是以科技為助力,建構開放的佛法知識網絡,推動藏文翻譯、佛法 AI 研究與修行日常化應用。同時協助寺院、圖書館進行數位與 AI 轉型。並透過公益平台推廣文化保存、教育醫療與國際交流,實踐利他精神。
乃至有虛空,以及眾生住,願吾住世間,盡除眾生苦。
《入行論・迴向品》
ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་གནས་པ་དང་། འགྲོ་བ་ཇི་སྲིད་གནས་གྱུར་པ། དེ་སྲིད་བདག་ནི་གནས་གྱུར་ནས། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བར་ཤོག
Our Service. 核心服務
藏漢經典翻譯
我們致力於準確的藏文佛典及口語即時翻譯,讓千年經教不再遙不可及,並建構公開知識庫為眾人所用。
卜卦與修法
以藏傳吉祥天母占卜儀軌為基礎,提供大眾卜卦指引、連接後續修法儀式,打造每日定課伴讀與各類加行服務,讓佛法融入日常起居。
代募專案
結合線上平台與供養精神,協助大眾參與寺院供養齋僧、醫療設施建設、文化保存等公益項目,累積福德、廣種善根,普願利他。
佛法 AI 研究發展
推動佛法與人工智慧的融合應用,建構佛法知識庫、語音辨識系統與佛法智慧體,讓千年智慧在資訊時代被更廣泛且正確地運用。
Meet Our Team. 藏文翻譯團隊

格勒秋浪 般若文化研究學會第一屆理事長
印度色拉昧佛學院參學12年,歷年成績優異,從事翻譯6年以上,以淺顯易懂、情感豐富的翻譯風格受到聽眾喜愛。

滇津丹達格西 台灣第4位拉然巴格西 (佛學博士)
印度甘丹北頂佛學院參學24年,2023年獲得拉然巴格西學位,經營YT和FB頻道「丹達讀逗」,推廣藏文和藏傳佛法學習,現為甘丹北頂圖書館顧問。

如空法師 擁有十年經歷的藏文口譯家
喜歡拜訪有歷史的地方,十餘年間於印度西藏數座佛學院學習,曾任103任甘丹赤仁波切等重要師長的隨身翻譯。

如祥法師 密法儀軌翻譯專家
福智僧團密法研究第一人,從事翻譯及藏文教學10餘年,文筆優美,翻譯無數法本,並著有許多知名佛學著作。

釋如王 玄奘大學宗教與文化學系碩士
深耕翻譯界10餘年,文學功底深厚,字字珠璣,璀璨奪目,現為各大教派諸多師長的指定中文翻譯。

釋慧忍 低調的釋迦比丘
多年研習五大論課程,對止觀及道次第法類有所涉獵,致力於分享與探討相關內容,在進階佛學課程中提供指引,與學習者共同進步。

圖登蔣秋 當代格魯辯慧行者
最早前往印度哲蚌果芒佛學院的台灣人,參學13年,尤以辯論成績為佳。從事口譯及筆譯5年以上,並在長期於線上講解攝類學、現觀等五大論的課程。

性彥法師 藏語教學導師
擔任初階藏語教學小老師,以貼近生活、風趣幽默的風格教學藏文,喜歡跟學生們一起教學相長,自2025年3月開始經營YT「性彥法師教學頻道」。

圖登蔣揚 當代密續專家
印度果芒佛學院參學9年,學業出眾,擅長研究各類密續本尊修法,精準詮釋個別學說流派之來由典故。曾任104任甘丹赤巴仁波切傳法翻譯。